REGLAS ORTOGRÁFICAS

 

El Pretérito  Perfecto Simple
María Elena Camba
Argentina

Es un tiempo absoluto de aspecto perfectivo, pues la acción enunciada se considera terminada, en contraste con el Pretérito Imperfecto que se aplica a acciones que se prolongan en el tiempo.

Ahora bien, son numerosos los errores que se producen al usar el Pretérito Perfecto Simple. Quizás el más llamativo sea un vulgarismo fonético “trabajemos en lugar de trabajamos”

Por otra parte, existe una dificultad particular en el empleo de las formas irregulares.

Correcto                                        Incorrecto
Anduve                                          Andé
Satisfice                                         Satisfací
Traduje                                          Traducí

Pero hay un error muy frecuente que quiero destacar hoy, se trata del uso de la s analógica en la segunda persona del singular.

Como es sabido, todas las segundas personas del singular de la mayor parte de los tiempos verbales termina en s, por ejemplo: cantas, cantabas, cantarás, cantarías, cantes, cantaras, etc.

Por ello, el hablante tiende a asociar la desinencia s con la segunda persona del singular.

Etimológicamente, el Pretérito Perfecto Simple carece de la mencionada desinencia s pero, por analogía o asociación, el hablante tiende a añadirla e incluso a creer que el error radica en omitirla.

 Correcto                                             Incorrecto

Ayer viniste tarde                          Ayer vinistes tarde
Sé que fuiste tú                               Sé que fuistes  tú

Este error es muy frecuente y su corrección consiste simplemente en omitir la s analógica.

CORRECCIONES
Jaime hoyos Forero
Colombia

-I-
“Desde aquel triste alba, aguarda
Granada hermosa, verte volver”
Estos dos hermosos versos fueron publicados en la página grupal
(del  whatsApp) de Aristos Internacional, el 19 de agosto de 2021 por uno de
los escritores del grupo.
“Aquel triste alba ” debe ser corregida por “aquella triste alba”, dado que los
sustantivos femeninos  singulares, comenzados por “a” tónica (como alba,
águila, agua), si los  acompaña el   artículo  “el”  toman la forma masculina para
evitar la cacofonía  (el alba), pero el resto de los adjetivos determinativos
deben ir en femenino sin apócope (aquella águila, “aquella triste alba”), no
“aquel triste alba”, máxime si entre el determinativo (aquel) y el sustantivo
(alba) se interpone otra palabra (triste).
-II-
En el mismo WhatsApp y de uno de nuestros poetas, aparece  -con fecha 2 de
septiembre-  en el poema titulado “Éxtasis”, el siguiente verso:
“Cuando exhala el genio la postrer nota”. Al respecto de “postrer” dice la
Academia:
“Constituye un arcaísmo que debe evitarse en el habla culta actual la apócope
ante sustantivos femeninos: (la postrer mañana).
Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española ©”
Por tanto, ha debido decirse “cuando exhala el genio la postrera nota”.
-III-
En español se escribe güisqui. Es asunto de acostumbrarse. Cuando lo escribas
en inglés, debes usar un tipo de letra diferente al del resto del texto: whisky.

1 comentario en “REGLAS ORTOGRÁFICAS”

  1. Tal vez valga la pena esta aclaración: En el texto original que envié a la revista para su publicación, las palabras WHATSAPP y WHISKY figuran con un tipo de letra diferente al del resto del texto ,como corresponde a las palabras propias de otro idioma.
    Jaime Hoyos

    Responder

Deja un comentario